Criminal Girls 2: Party Favors annoncé et daté en Occident, de l'autocensure et des modifications
par Auxance M.NIS America officialise l'arrivée de Criminal Girls 2 en Europe et en Amérique du Nord, et joue déjà carte sur table quant aux modifications.
Avec Criminal Girls 2, Nippon Ichi Software ne s'était pas assagi et avait proposé aux Japonais, l'année dernière, une expérience presque coquine.
Différences culturelles obligent, l'exclusivité PSVita va logiquement passer à la moulinette de la censure pour ne pas trop déranger le public occidental, à l'occasion de sa localisation annoncée cette semaine. Le titre a en effet été annoncé en tant que Criminal Girls 2: Party Favors chez nous, avec une date de sortie calée au 20 septembre en Amérique du Nord et au 23 septembre en Europe. Nous y retrouverons encore les sept délinquantes aux histoires différentes qui seront absoutes de leurs pêchés à l'occasion d'explorations de donjons façon RPG et de séquences de punition faisant appel aux fonctionnalités tactiles de la console.
Mais pour en revenir à la censure, ou plutôt l'autocensure, car l'initiative semble venir de l'éditeur NIS America en personne, elle passera par deux grands changements, expliqués ci-dessous. D'abord, certaines illustrations un peu trop explicites ont été retravaillées avec les dessinateurs originaux : un exemple pas très probant, car concrètement pas moins coquin que l'original, nous est présenté en image. Ensuite, quelques modifications de terminologie seront effectuées : fini le Punishment, place à la Motivation, entre autres.
Enfin, d'autres spécificités plus techniques dues à la localisation sont à prévoir. L'expérience ne sera pas redoublée, et sera donc disponible avec des voix japonaises et des sous-titres anglais. Enfin, les scènes de Motivation seront privées de leurs dialogues : dans la version originale, aucun sous-titre ne venait empiéter ces paroles, il était donc à la fois difficile pour les développeurs de rajouter du texte à l'écran durant ces phases tactiles, et tout simplement impossible de traduire des voix pas toujours parfaitement intelligibles. Au moins, vous êtes prévenus.