Actualité PSVita
Valhalla Knights 3 15.10.2013.

Valhalla Knights 3 : la date de sortie européenne

par

Plus que quelques jours à tenir, mais il y a un "mais" qui traîne dans les parages...

Valhalla Knights 3 est le petit chef-d’œuvre de Marvelous AQL qui est sorti sur PlayStation Vita, il y a un moment de cela, au Pays du Soleil Levant. Pour les joueurs découvrant cet épisode, il s'agit en fait d'un jeu de rôle où nous nous plongeons dans un monde médiéval empli de monstres en tout genre. Joie, extase, nous apprenons enfin une date de sortie pour nos consoles européennes.

Mais avant toute chose, nous devons nous attarder sur un point important qui risque de faire grincer quelques dents. Alors que le Japon et l’Amérique du Nord peuvent jouir d'une version physique, notre bon Vieux Continent devra se contenter uniquement d'une version dématérialisée. Pour sûr, ce troisième opus sera uniquement disponible sur le PlayStation Store par chez nous.

Étant donné que c'est XSEED Games qui diffuse la bête en Occident, nul doute que cette production sera entièrement et uniquement en anglais. Quoi qu'il en soit, et pour les intéressés, la date de sortie de Valhalla Knights 3 est fixée au 23 octobre prochain. Le prix, lui, reste à venir...

valhalla knights 3

Commenter 15 commentaires

Shiroung
Pas de boîte.... Mais ils ont toujours pas compris que ça casse leur ventes de plus de 90% -__-

C'est pas comme ça qu'ils auront l'envie d'exporter d'autres jeux m'enfin bon ... Pour moi ce sera de l'import du coup :roll:
Signaler Citer
megaloute
Démat et intégralement en anglais. Je crois qu'à agir de la sorte, ils ne cherchent pas à vendre sur un marché précis, ils cherchent juste à taper le bonus financier de fin d'année sans prendre le moindre risque.
C'est intelligent.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
dodogeek
Je croie que vous avez pas compris ils essaie déjà d'exporter le jeux d'une série qui n'a pas beaucoup de succès ce qui est déjà bien. En plus dans ces cas là quand on est un petit éditeur bien sure qu'on a besoin de rentabilisé le plus possible.
Surtout que ces les distributeur européen qui ferais aussi défaut tellement les enseigne sont frileuse a propos de ce genre de ces jeux dont la sortie en physique même traduite ne ferais que peut de vente parce que la licence n'est pas très connu. :roll:

Ça se voie que que vous ne connaissez pas les difficultés d'exporter une tels licence en Europe :roll:
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
VinceSSJ
Vous oubliez que si vous prenez le jeu en import, adieu les beaux DLC pour votre compte FR.
Perso vu que je n'ai pas envie de me faire spécialement un compte US pour ce jeu, je le prendrai surement sur le store EUR étant donné que j'avais bien aimé le premier opus sur PSP (malheureusement un peu répétitif mais j'espère que ça a changé depuis !) :)
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Lyan53
En même temps comment une série peut avoir du succès qd aucun effort de localisation n'est fait dessus (aucun Valkyria n'est sorti francisé donc forcément c'est pas un jeu pour français)

Ensuite, on commence à se demander pourquoi Sony sont venus nous refourguer leur PS Vita en France parce qu'ils ne prenaient déjà pas la peine de traduire les jeux en français dessus, mais depuis quelques temps, ils ne prennent même plus la peine de sortir des versions boîte chez nous (quand ils arrivent à passer notre frontière)...

De toute évidence, cette console n'est pas adressée aux joueurs français
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
dodogeek
Ces pas non plus une série de blockbuster d'une grosse société qui a les moyen de faire traduire ces de ça que je parle.
Traduit ou non le jeux aurais eu quand même du mal a ce vendre que la VITA même avec la VITA qui ce serait mieux vendu parce que ça appartiens a une catégorie de jeux qu'on appelle jeux de niche.
Qui ne touchera donc qu'un publique qui connait un peut la licence. Sony ne peut pas soutenir et médiatisé tout les jeux des petit éditeur tiers :roll:
Il perdrais des somme astronomique si le jeux ne conviens pas malgré tout les effort fait.
Et ces au publique de généré la demande si le jeux aurais du succès malgré qu'il ne soit traduit, les tiers serais que la demande serait assez forte pour payer une traduction. :roll:
Sony peut faire des chose mais les joueur encore plus en soutenant la vente d'un jeux d'une petite boite qui essaie de s'exporté :roll:

Et ces pas en disent j'achète pas parce que ces pas traduit ou que ces en démat que ça va s'arranger. (ces le joueur qui a le Power, oui le pouvoir d'achat :P et de faire connaitre une série peut connu )
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Mathiage
dodogeek ne dis pas n'importe quoi, tu crois vraiement que les éditeurs tiers ou pas d'ailleur sortiraient leurs future jeux traduit en français et matérialié si on achetait leurs jeux en dématérialisé non traduit. Ils seraient bien bête de depenser de l'argent en traduction et production pour un marché qui achètent leurs jeux sans que ca ne leurs coûte rien (rentabilité maximum). La solution n'est surtout pas de consommer leurs produits mais de laisser des commentaire sur le site des éditeurs concernés leurs disant bien (en français pour l'ironie) que si telle ou telle autre jeu etait sortie traduit vous l'auriez acheté. La non matérialisation ne me choque pas par contre, Il est sûr que c'est mieux, mais bon je sais m'en passer. je suis d'ailleur de l'avis de Lian 53 :ugeek:
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Lyan53
C'est un peu toujours les mêmes excuses qui reviennent sur le tapis pour l'eternel débat sur la localisation : jeux de niche (mais quelle chance aurait-il de toucher un public plus large en etant pas traduit ?), coût trop élevé (pourtant certains petits devs font traduire et s'en sortent bien bizarrement ?), distribution plus complexe eu Europe (qui est qd même une des 3 super-puissances dans le monde du jv même si en 3ème position), et patati et patata...

Heureusement que l'industrie du cinéma ou de la litterature ne viennent pas nous refourguer leurs trucs en english parce que je doute qu'ils remporteraient un grand succès auprès du public si c'etait le cas, et surtout, ce serait très mal vu et mal venu

Le fait est qu'il est beaucoup plus simple pour l'editeur de clôner la version US et de la refourguer en demat, ça coûte pratiquement pas un pécos et c'est qd même lucratif puisqu'il y aura toujours des pigeons pour la prendre, ce sera donc du quasi 100% de bennef assuré

C'est quand même bizarre que ce soit autant "accepté" auprès d'un très grand nombre de joueurs dans le monde du JV alors que ça ne passerait pas sous d'autres médias...

Honnêtement, le reproche que j'ai à faire principalement, c'est qu'on a pas besoin qu'ils viennent nous refourguer leur trucs en anglais en France, si on veut des JV anglais, importer avec les moyens actuels est loin d'être difficile et ça n'impacterait plus sur les chiffres de ventes FR comme actuellement... (facile de dire que tel ou tel jeu ne se vend pas en France sachant que ce dernier n'est pas localisé, et de nous rebalancer l'excuse systématiquement du "oui mais ça se vend pas chez vous")

Les Jap ne vont pas refourguer leurs jeux en jap aux states, les ricains ne vont pas refourguer leurs jeux en anglais au pays du soleil levant, pourquoi alors nous on y aurait droit ?

On est en France, on est français et on parle français, on est donc en droit d'attendre du media qu'on achete qu'il soit francisé, c'est la moindre des corrections pour un produit qu'on vient nous vendre ici, et toutes les excuses du monde n'y changeront rien, ce n'est pas au client de s'adapter aux exigences des editeurs, mais aux editeurs (qui sont les vendeurs) de s'adapter au public auquel il s'adresse...

S'il n'a pas les moyens de le faire alors qu'il passe son chemin et qu'ils s'adresse aux pays pour lesquels il pourra, mais qu'ils ne viennent pas se faire de la maille sur le dos des français dans ce cas puisqu'à la base, il a décidé de ne pas s'y attarder

C'est marrant parce que dès qu'il s'agit de palper à moindre coût, ils sont tous là, mais dès qu'il s'agit d'investir un peu et prendre des risques là y'a plus personne (okay je sais que c'est tout à fait logique dans la loi du marché, mais ça ne rend pas la chose "acceptable" pour autant)


Si on les laisse faire, alors ils n'auront aucune raison de viser le public européen avec leurs JV, et l'excuse du "oui mais si on investi pas dans les jeux anglais, on aura jamais les jeux en FR" n'est pas valable ni crédible une seule seconde... mais en revanche l'affirmation "si on investi trop dans les JV anglais, les editeurs ne risquent pas de depenser le moindre sou pour viser le marché français puisqu'ils crachent qd même", l'est d'autant plus !!

Certains petits editeurs font des efforts de localisation (alors qu'ils ne croulent pas necessairement sous le fric), et pour esperer vendre un jeu dans un pays quelconque, c'est la base... A l'inverse, certains gros editeurs eux decident purement et simplement de boycotter le marché euro, mais ça ne les empeche pas de venir palper leur fric tout de même en leur clonant une version US...

Je suis désolé, mais moi je n'accepte pas, et je n'encouragerai jamais ça quelle que soit l'excuse bidon lachée derriere

Si au moins, à l'instar de Telltale Games on pouvait esperer de leur part que, si les chiffres de ventes sont assez correct alors ils pourraient eventuellement plus tard nous pondre un patch de localisation sous forme de màj, mais faut etre honnete, quel autre editeur ferait ça ??

Qu'est-ce que ça nous rapportera concretement d'investir dans un JV qui ne nous est pas adressé ? Un eventuel espoir que les chiffres seront assez corrects pour voir le prochain jeu de cette boite sortir chez nous ??
Mais c'est juste utopique puisque si le jeu n'est pas francisé, comment il pourrait avoir la moindre chance de faire un chiffre de vente correct auprès des français qui parlent français avant tout (en dehors de quelques JV hors normes et miraculés qui sortent grandement du lot, c'est tout bonnement improbable)... C'est là que l'excuse bidon du "faut investir dans les JV en english pour avoir les prochains en FR" demontre à quel point elle tient du ridicule...
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
dodogeek
NISA traduit bien ces DISGAEA dans toute les langues sur console de salon parce que les chiffre de vente sont suffisant mais ne le fait pas pour les version portable :roll:

Lyan53
3ième position grasses vente de blockbuster occidentaux pas les RPG japonais.
Les seul qui perce sont les blockbuster de SE. qu'on voie parfois dans les charts aussi non le reste même traduit n'arrive jamais dans les charts (exception faite de Ni no kuni grace au nom de Ghibli).
Et souvent font des vente ridicule par rapport au US et au Japon ou comparé au jeux occidentaux.
Les chiffres parle eux même pour vous donné tord :roll:

Et tu va me dire que tu n'a jamais vue des film a petit budget non traduis qui on fait succès :lol: Et qui finisse par avoir de multiple remake ricain traduit.
Idem pour certains auteur qui ont sortie des version qu'en Anglais de leur livre avant que l'entrée en Best seller ne leur ouvrent les porte des grosses maison d'édition et donc la traduction. :roll:

On est d'accord on parle pas d'un jeux d'un gros éditeur comme capcom ou SE , qui ce fou ouvertement de tronche du monde en ne traduisant pas leur jeux alors qu'ils en ont les moyen et que leur jeux font des chiffres plus convenables que ceux de certains petit éditeurs qui eux font l'effort de traduire leur jeux.

Il faut pas mettre tout les éditeur japonais qui essaie d'exporté leur jeux dans la même casserole que SE et capcom.
D'ailleur il n'est pas rares que ATLUS ou d'autre petits éditeur et tenté l'expérience et ce soit heurté a un murs lors de sortie euro parce que les vente sans ultramédiatisation de blockbuster même pour des jeux de qualité d'estime en finisse très décevante. :roll:
Et même les plus grosse licence du RPG jap on connu le succès non traduit avant d'être traduit.
Signaler Citer