Final Fantasy XV : vidéo de gameplay de la version finale, images, bande-annonce du TGS 2016 en français et PlayStation 1 Edition
par Amaury M.À quelques semaines du lancement de Final Fantasy XV, voici du contenu vidéo en toute légèreté.
Dernière ligne droite pour Final Fantasy XV qui, après des années d'attente, va enfin arriver dans les consoles de salon du monde entier à la fin du mois. À quelques semaines de ce lancement très hypé, il est ainsi normal de voir du nouveau contenu de la version finale arriver sur la Toile, à l'instar de cette vidéo de gameplay d'une dizaine de minutes issue de la version japonaise du RPG.
Dans un autre temps, Square Enix a enfin partagé la bande-annonce du Tokyo Game Show 2016 en version française, car oui, Final Fantasy XV sera bel et bien intégralement doublé dans la langue de Molière, une première dans la saga (du moins dans les jeux solos, le MMORPG FFXIV possédant lui aussi une VF). Si la qualité du doublage est à la hauteur des attentes pour une grosse production vidéoludique, les puristes pourront tout de même jouer au jeu de rôle dans sa version originale avec les sous-titres.
Enfin, un internaute répondant au pseudonyme de C4DNerd a eu l'idée un peu saugrenue d'imaginer à quoi ressemblerait Final Fantasy XV s'il était sorti en 1997, à la place du fameux FFVII. C'est ainsi qu'a été créée la vidéo PlayStation 1 Edition disponible sur la seconde page, où Noctis et ses amis se transforment en gros amas de pixels pour le plaisir des nostalgiques. D'ailleurs, des images du jeu (de 2016 cette fois) sont également visibles sur la page suivante.
Pour rappel, la date de sortie de Final Fantasy XV est fixée au 29 novembre 2016 sur PlayStation 4 et Xbox One.
PREVIEW - Final Fantasy XV - Roadtrip, baston, magie et drame combinés en un seul jeu
Commenter 11 commentaires
C'est bizare pourtant, le film Kingslaive passe très bien en français, on a quelques bons doubleurs bien connus qui ont déja fait de nombreux jeux et avec Square on a déja eu de très bon jeux avec un excellent doublage de qualité (Kingdom Hearts etc...)
Mais la dans le trailer... Je ne trouve pas les voix crédibles, ca passe pas... Pareil quand j'ai fait les démos...
Ca risque d'être mon deuxième jeu que je fait intentionnellement en anglais (le premier c'était Tomb Raider, insupportable la nouvelle voix de Lara :s)
Moi c'est tout vu Vostfr donc Jap/Texte FR rien que pour l'immersion car les doubleurs japonais sont vraiment bon
Hummm, peux tu develloper stp...
Si c'est pour le doublage français, moi je trouve ça très bien, car lire des sous titres et suive l'action, perso je n'y arrive pas..
Bin les devs utilisent de l'argent qu'ils pourraient foutre ailleurs dans le dev du jeu ... Et la c'est a toi de t'entrainer dans ce cas la ... Et apart pendant les phases de conduites ca va tu peut suivre dans les jeux ... Apres l'habitude de tout matter en vost aussi faut s'entrainer !
Vu que j'avais bien aimé Kingslaive je pense essayé FFXV en français et si ça ne me plait pas je basculerai en vostfr
Ouais, c'est vrai ça! On a qu'à tous apprendre le japonais, comme ça ils n'auront plus besoin non-plus de doubler le jeu en anglais et ils pourront même supprimer tous les sous-titres! Ça ferait pas-mal d'argent qu'ils pourraient mettre ailleurs dans le jeu... ce qu'il faut pas lire...
Moi je trouve vachement sympa qu'ils fassent un doublage FR donc je vais pas me plaindre
Haha bien dit !
Et je rajouterais même qu'avec un peu d'entrainement on pourrait même lire directement sur les lèvres des personnages comme ça plus besoin de mettre des voix