Actualité
Sleeping Dogs 17 07 2012 doublage head

Sleeping Dogs : Emma Stone, Lucy Liu et bien d'autres au doublage

par
Source: Square Enix

Des doubleuses de charme et des doubleurs de talents au casting.

En voilà une face que Sleeping Dogs nous avait cachée jusqu'à présent, alors qu'il a pourtant prévu d'arriver dans nos magasins le 17 août, à savoir le doublage. En effet, histoire d'assurer l'immersion dans ce Hong-Kong en proie aux trafics et aux complots, United Front a fait appel à de nombreux acteurs plus connus les uns que les autres pour prêter leur voix aux personnages d'origines américaines et asiatiques que nous croiserons dans la peau de Wei Shen. Ainsi, nous nous retrouvons avec un casting vocal allant de la pétillante Emma Stone à la charmante Lucy Liu en passant par le chevronné Tom Wilkinson ou le charismatique Yunjin Kim, pour un résultat qui satisfera assurément nos oreilles.

Pour en découvrir un aperçu, voici la liste non exhaustive des acteurs ayant participé aux séances de doublages du jeu, accompagnés de leurs principaux films et du personnage qui aura leur voix. Une vidéo des coulisses centrée sur cet aspect du titre a également été diffusée, pour en apprendre plus sur le ressenti des professionnels suite à cette expérience.

  • Will Yun Lee (Meurs un Autre Jour, Total Recall) : Wei Shen
  • Tom Wilkinson (Batman Begins, The Full Monty) : Inspecteur Pendrew
  • Edison Chen (Infernal Affairs I/II, The Dark Knight) : Jackie Ma
  • Parry Shen (Better Luck Tomorrow, The New GuyWinston Chu
  • Emma Stone (The Amazing Spider-Man, Zombieland) : Amanda Cartwright
  • Robin Shou (Hard to Kill, Fatal Chase) : Conroy Wu
  • Terence Yin (New Police Story, Colour of the Truth)
  • James Hong (Blade Runner, The Day the Earth Stood Still)
  • Lucy Liu (Kill Bill: Vol. 1, The Man with the Iron Fists) : Vivienne Lu
  • Tzi-Ma (Rush Hour, The Quiet American) : Henry Lee
  • Yunjin Kim (Lost, Diary of June)
  • Kelly Hu (Martial Law, X2) : Inspecteur Teng
  • Lindsay Price (Beverly Hills, Club Dread) : Peggy Li
  • Chin Han (The Dark Knight, 2012) : Sonny
  • Steph Song (Everything's Gone Green, Dragon Boys) : Sandra

Sleeping-Dogs_17-07-2012_doublageSleeping-Dogs_17-07-2012_doublage (4)Sleeping-Dogs_17-07-2012_doublage (3)Sleeping-Dogs_17-07-2012_doublage (2)Sleeping-Dogs_17-07-2012_doublage (1)

Commenter 10 commentaires

Avatar de l’utilisateur
Auxance M.
Zek Wrote:Pourquoi faire un doublage ?

J'espère que le jeu permet de choisir la vo pour les voix car je veux pas de l'anglais.

1. Le jeu est développé par des américains, donc la VO c'est la version anglaise.
2. Le jeu se passe à Hong Kong, ils allaient quand même pas nous faire un doublage en cantonais, surtout qu'il aura des personnages d'origine asiatique et américaines, ce qui impliquerait l'utilisation logique de l'anglais pour la compréhension des personnages entre eux.
Signaler Citer
kool
Ouais la VO c'est de l'anglais, mais j'aurais bien voulu le Chinois avec quelques mots Anglais comme dans les films :) Enfin bon, du moment que le Français ne soit pas imposé...
Signaler Citer
kyoshiroo
White Cloud Wrote:
2. Le jeu se passe à Hong Kong, ils allaient quand même pas nous faire un doublage en cantonais, surtout qu'il aura des personnages d'origine asiatique et américaines, ce qui impliquerait l'utilisation logique de l'anglais pour la compréhension des personnages entre eux.


Et pourquoi pas ? Les mafieux entre eux ne se parle pas en anglais. Ils auraient pu utiliser l'anglais des qu'un occidental est la, et le cantonais pour le reste cela aurait été fidèle à la ville.

Le pire c'est qu'ils prennent des acteurs asiates pour que cela fasse plus vrai, et que pas mal parle cantonais. Bon Edison ils auraient pu éviter. Hahah

Sinon les passant parleront cantonnais c'est déjà bien. :(
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Zek
White Cloud Wrote:
Zek Wrote:Pourquoi faire un doublage ?

J'espère que le jeu permet de choisir la vo pour les voix car je veux pas de l'anglais.

1. Le jeu est développé par des américains, donc la VO c'est la version anglaise.
2. Le jeu se passe à Hong Kong, ils allaient quand même pas nous faire un doublage en cantonais, surtout qu'il aura des personnages d'origine asiatique et américaines, ce qui impliquerait l'utilisation logique de l'anglais pour la compréhension des personnages entre eux.


1&2. Pour l'immersion pardi et le cantonais c'est une très belle langue et qui change de l'habituelle english :).
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Auxance M.
Tout à fait d'accord, mais faut pas oublier qu'avec un doublage cantonais le jeu serait légèrement moins accessible, ça pourrait troubler voire repousser une partie des acheteurs qui ne cherchent qu'un GTA-like sans prise de tête ^^
Perso ça me choque pas, surtout que l'utilisation de l'anglais à Hong-Kong n'est pas si dépaysante que ça, pas comme Ezio qui parle anglais/français en Italie ou un tas d'autres incohérences du genre dans le monde du jeu vidéo de ce côté-là ^^
Signaler Citer
Zmig
kyoshiroo Wrote:C'est surtout dans le milieu pro que ça parle anglais.

Voir des asiates à hk qui parle anglais entre eux, j'arrive pas à m'y faire. :S



Les gens jugent vraiment tout le temps avant de voir, attendez de connaître le scénario, ça se trouve ces asiatiques sont américains et sont revenus dans leur pays, puis ça se trouve ils parleront leur langue à certains moment.

Ils vont pas parler en cantonais à des américains ça me semble logique.
Signaler Citer
kyoshiroo
SuckMyGeek Wrote:
kyoshiroo Wrote:C'est surtout dans le milieu pro que ça parle anglais.

Voir des asiates à hk qui parle anglais entre eux, j'arrive pas à m'y faire. :S



Les gens jugent vraiment tout le temps avant de voir, attendez de connaître le scénario, ça se trouve ces asiatiques sont américains et sont revenus dans leur pays, puis ça se trouve ils parleront leur langue à certains moment.

Ils vont pas parler en cantonais à des américains ça me semble logique.

Nous suivons le jeu depuis longtemps, on parle pas s'en savoir. Le jeu est en anglais c'est un fait. Ça on est en droit de le juger. Après c'est le jeu que j'attend le plus de l'année est ce une raison pour ne pas y mettre des réserves ? Je ne pense pas.
;)
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Zek
Je ne vois pas pourquoi pour ce jeu on devrait faire une exception et ne pas être déçu. De plus je doute très fortement que les triades parlent l'anglais à Hong Kong entre eux et encore moins ceux en bas de l'échelle qui n'ont certainement jamais fait d'étude ^^, je ne suis pas connaisseur mais j'imagine bien qu'on en devient un (un membre de la triade) en fréquentant les bancs de l'école hormis pour les grosses têtes pensantes. Que le flic qui revient des états-unis et qui parle anglais avec des agents de son pays c'est normal mais le reste non et du coup l'immersion en prends un coup.
Signaler Citer