Le Solid Snake français a accordé une interview exclusive à nos confrères de MGS4Platform, la voici pour vous.
MGS4Platform a pour but principal de faire circuler une pétition pour le doublage dans les langues européennes du futur volet de Metal Gear Solid. Le site nous fait découvrir la voix française de Solid Snake dans MGS premier du nom, c'était lui : Emmanuel Bonami.
Acteur de films, de publicités, doubleur de jeux vidéos, et de films, c'est un comédien touche-à-tout qui se cachait dernière notre jeune Solid.
Bonjour M. Bonami. Premièrement, nous aimerions savoir si vous travaillez en ce moment sur un projet qui a un quelconque rapport avec le doublage de jeux vidéos ? Salut. J’ai récemment travaillé (dans les derniers mois) sur Half Life 2 Episode 2 pour l’Orange Box, Pokemon Battle Revolution, La Boussole d’ Or, Viking : Battle for Asgard et Iron Man.
Le doublage de Metal Gear Solid, au moins dans le cas de l’Espagne, est d’après les utilisateurs, d’une curieuse façon, l’un des doublages les mieux réussis dans le monde du jeu vidéo. Qu’en est-il en France ?
Je pense que c’est plus ou moins la même chose vu que MGS a toujours eu une grande popularité.
Aimeriez-vous représenter le personnage principal dans le dernier volet ?
J’adorerais. Je pense que c’est la chose sur laquelle j’aimerais le plus travailler pour l’instant.
Je pense que c’est plus ou moins la même chose vu que MGS a toujours eu une grande popularité.
Aimeriez-vous représenter le personnage principal dans le dernier volet ?
J’adorerais. Je pense que c’est la chose sur laquelle j’aimerais le plus travailler pour l’instant.
Dix années sont passées depuis l’apparition du premier volet de MGS pour PlayStation, maintenant avec toutes ces années d’évolution dans l’industrie du jeu vidéo, peut-on dire que les progrès de ce qu’on appelle « next gen » qui donnent aux personnages plus de réalisme sont appréciés quand arrive le doublage ?
Evidemment. Nous pouvons à présent donner plus d’émotions quand nous doublons, vu que les images et la voix concordent plus que jamais.
Quels souvenirs avez-vous de ce doublage de Metal Gear Solid ?
Le meilleur. L’expérience entière était une joie. Pour le moment nous espérons travailler sur le prochain épisode pour développer tout ce que nous avons fait.
Avez-vous de nouveau travaillé avec l’un vos anciens collègues ? Voudriez-vous travailler de nouveau avec eux pour Metal Gear Solid 4 ?
Oui je l’ai fait et nous continuons encore et toujours. Si nous pouvions travailler encore ensemble ça serait fantastique c’est le moins qu’on puisse dire.
Avez-vous précédemment noté l’engouement des utilisateurs pour le doublage de MGS4 dans les principales langues européennes ? Qu’en pensez-vous ? Etes-vous d’accord avec l’objectif de MGS4Platform ?
Oui j’ai suivi la vague. Je pense que c’est une bonne idée. Tout comme certains préfèrent jouer en version originale, bien d’autres préfèreraient le faire dans des langues étrangères.
Croyez-vous que, 5 mois avant la sortie, c’est toujours possible ?
Oui… En fait, je n’en sais rien. J’aimerais le croire, cependant cela prend du temps d’organiser un tel projet. Mais rien n’est impossible. Et je connais des jeux qui ont été doublés encore moins longtemps avant leur date de sortie.
Quand vous avez travaillé sur le doublage de Metal Gear Solid, êtes-vous devenu quelqu’un de reconnu grâce à ce travail en particulier ?
Je le pense. Mais je reçois toujours des messages de fans. Mais c’est le seul jeu que j’ai suivi avec tant d’attention pendant dix années.
Nous avons consulté les forums, sites et nous savons que vous êtes hautement reconnu parmi les joueurs, qui veulent de nouveau vous entendre dans le quatrième volet. Avez-vous eu des retours d’adeptes français personnellement ?
Oui. Plus souvent maintenant vu que le quatrième chapitre se profile dans notre voie.
Oui je l’ai fait et nous continuons encore et toujours. Si nous pouvions travailler encore ensemble ça serait fantastique c’est le moins qu’on puisse dire.
Avez-vous précédemment noté l’engouement des utilisateurs pour le doublage de MGS4 dans les principales langues européennes ? Qu’en pensez-vous ? Etes-vous d’accord avec l’objectif de MGS4Platform ?
Oui j’ai suivi la vague. Je pense que c’est une bonne idée. Tout comme certains préfèrent jouer en version originale, bien d’autres préfèreraient le faire dans des langues étrangères.
Croyez-vous que, 5 mois avant la sortie, c’est toujours possible ?
Oui… En fait, je n’en sais rien. J’aimerais le croire, cependant cela prend du temps d’organiser un tel projet. Mais rien n’est impossible. Et je connais des jeux qui ont été doublés encore moins longtemps avant leur date de sortie.
Quand vous avez travaillé sur le doublage de Metal Gear Solid, êtes-vous devenu quelqu’un de reconnu grâce à ce travail en particulier ?
Je le pense. Mais je reçois toujours des messages de fans. Mais c’est le seul jeu que j’ai suivi avec tant d’attention pendant dix années.
Nous avons consulté les forums, sites et nous savons que vous êtes hautement reconnu parmi les joueurs, qui veulent de nouveau vous entendre dans le quatrième volet. Avez-vous eu des retours d’adeptes français personnellement ?
Oui. Plus souvent maintenant vu que le quatrième chapitre se profile dans notre voie.
Quinze ans sont passés dans la chronologie de la saga depuis le volet que vous avez doublé. Solid Snake est maintenant un homme âgé… fatigué par les champs de bataille, et il est au devant de sa dernière mission. Les conséquences du temps ne sont pas seulement perceptibles physiquement, mais aussi vocalement, ce qui devient pire quand vous finissez le jeu. Est-ce là un obstacle ou peut-être est-ce une incitation à parler de son incarnation ?
Je pense que c’est un rôle extraordinaire à jouer. C’est l’avantage de suivre un personnage pendant des années. C’est une honte de ne pas avoir la chance de pouvoir le faire en français pour l’instant. Beaucoup de joueurs adorent David Hayter pour ça. J’aimerais l’avoir fait.
Depuis ces dix dernières années l’industrie a beaucoup grandi. Voyez-vous d’une manière différente le doublage comparé à la version originale, sachant qu’il y a des centaines de fans qui l’attendent ?
Oh oui. Au moment du premier volet nous n’étions pas sûrs de l’importance de ce jeu. Maintenant, à travers des années de pratique et d’expérience j’adorerais rencontrer Solid une nouvelle fois.
Je pense que c’est un rôle extraordinaire à jouer. C’est l’avantage de suivre un personnage pendant des années. C’est une honte de ne pas avoir la chance de pouvoir le faire en français pour l’instant. Beaucoup de joueurs adorent David Hayter pour ça. J’aimerais l’avoir fait.
Depuis ces dix dernières années l’industrie a beaucoup grandi. Voyez-vous d’une manière différente le doublage comparé à la version originale, sachant qu’il y a des centaines de fans qui l’attendent ?
Oh oui. Au moment du premier volet nous n’étions pas sûrs de l’importance de ce jeu. Maintenant, à travers des années de pratique et d’expérience j’adorerais rencontrer Solid une nouvelle fois.
Et pour finir, avez-vous quelque chose à dire encourageant de MGS4Platform ou à l’intention de vos fans ?
J’ai de merveilleux souvenirs de l’enregistrement de MGS. Depuis le premier chapitre j’ai rêvé d’en refaire un de plus. Espérons que cela arrivera. C’est toujours extrêmement gratifiant de voir à quel point MGS fut important et reste autant, et pour tant de personnes, si important.
Merci beaucoup beaucoup pour tout votre dur travail.
Et un « Merci » spécial pour les fans.
Merci beaucoup. A bientôt.
Merci pour votre attention M. Bonami. Ce fut un plaisir.
J’ai de merveilleux souvenirs de l’enregistrement de MGS. Depuis le premier chapitre j’ai rêvé d’en refaire un de plus. Espérons que cela arrivera. C’est toujours extrêmement gratifiant de voir à quel point MGS fut important et reste autant, et pour tant de personnes, si important.
Merci beaucoup beaucoup pour tout votre dur travail.
Et un « Merci » spécial pour les fans.
Merci beaucoup. A bientôt.
Merci pour votre attention M. Bonami. Ce fut un plaisir.
Sources : MGS4Platform, Book de Emmanuel Bonami
News signalée par KTMX
.