Actualité
Dragon Ball Super vig ban logo

Dragon Ball Super : premiers extraits de la version française

par
Source: DB-Z.com

Oui, Dragon Ball Super arrive enfin en France, nos bonnes vieilles voix sont de retour, de quoi faire vibrer les nostalgiques.

Dragon Ball Super est actuellement diffusé au pays du Soleil-Levant tous les dimanches matins ; nous sommes sur place, c'est pourquoi nous en profitons pour vous livrer nos impressions sur chaque épisode tous les lundis. Pour les personnes et les fans qui attendent la version française, joie, la série va prochainement débuter en France.

C'est donc Toonami qui se chargera de diffuser cette nouvelle aventure du lundi au vendredi, à partir de 18h30. Par ailleurs, la chaîne a partagé un extrait du premier épisode dans la langue de Molière avec Patrick Borg, prêtant sa voix à Son Gokû, et Brigitte Lecordier, jouant le jeune Son Goten.

En outre, une bande-annonce est diffusée où nous pouvons percevoir le doublage de Beerus ou encore Vegeta. Bref, la nostalgie s'empare des vieux de la vieille qui regardaient du Dragon Ball dans leur jeunesse.

Dragon Ball Super s'invitera par chez nous le 17 janvier prochain.


redacteur vignette kabuto rider Martial DUCHEMIN (kabuto_rider)
Rédacteur - Spécialiste Japon
Résident au Japon, adore les balades à Akiba, les soubrettes dans les rues, les salles d'arcade, le rétrogaming et Street Fighter. Ma vie est vouée à Dragon Ball.
Suivre ce rédacteur : Twitter kabuto_rider GooGle+ Plus GamerGen

Commenter 12 commentaires

skateur
effectivement moments nostalgie bien que j'ai deja vue tout ca en jap ! Le doubleur de goku avait avouer en interview qu'il n'avait plus exactement le même timbre de voix qu'à l'époque mais la magie opére toujours :)
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
nenoro
! Le doubleur de goku avait avouer en interview qu'il n'avait plus exactement le même timbre de voix qu'à l'époque mais la magie opére toujours


Patrick a toujours le bon timbre de voix je trouve ça m'a donné des frissons.

Les doubleurs ont reçu un fix, brigitte l'avait dit à l'epoque ils doublaient les episodes mais dans le désordre.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Kainhunter
Ha la nostalgie. C'est une bonne chose qu'ils aient gardé les même doubleurs. Par contre la voix de beerus paraît totalement HS. Voix beaucoup trop mature pour cet enfant gâté en pleine crise d'adolescence.
Signaler Citer
skateur
nenoro Wrote:
! Le doubleur de goku avait avouer en interview qu'il n'avait plus exactement le même timbre de voix qu'à l'époque mais la magie opére toujours


Patrick a toujours le bon timbre de voix je trouve ça m'a donné des frissons.

Les doubleurs ont reçu un fix, brigitte l'avait dit à l'epoque ils doublaient les episodes mais dans le désordre.


Il disait en interview que son timbre de voix est plus grave qu'a l'époque et que ca lui demande plus d'effort qu'avant ! Et oui on vieilli ! :)
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
NeoDestiny
Y a d'autres extraits si vous voulez voir plus, par contre, aucune idée où est passé l'extrait 2 et 3, m'enfin.

http://www.toonami.fr/videos-all

SelmadGames Wrote:Franchement autant regardé en Jap c'est tellement mieux ;)
et la pauvre voix de Beerhus :lol:
après pour les jeunes français c'est cool


C'est pas que pour les jeunes mais aussi pour les vieux de l'époque Dorothée, re-entendre les voix de l'époque après toutes ces années, c'est génial.
Et les voix françaises pour Beerus, Whis et Jaco se débrouillent étonnamment bien à mon opinion.

skateur Wrote:
nenoro Wrote:
! Le doubleur de goku avait avouer en interview qu'il n'avait plus exactement le même timbre de voix qu'à l'époque mais la magie opére toujours


Patrick a toujours le bon timbre de voix je trouve ça m'a donné des frissons.

Les doubleurs ont reçu un fix, brigitte l'avait dit à l'epoque ils doublaient les episodes mais dans le désordre.


Il disait en interview que son timbre de voix est plus grave qu'a l'époque et que ca lui demande plus d'effort qu'avant ! Et oui on vieilli ! :)


Et c'est pour ça qu'on a une différente intonation de voix pour Majin Boo dans DBZ Kai auquel il avait pris un ton plus aigu dans DBZ mais c'est toujours le même comédien derrière son rôle.

Kaliik Wrote:J'ai toujours préféré la VF aux Jap, rien que la voix de Goku est exaspérante content de retrouver le même casting !


J'ai rien contre la VO, très loin de là (enfin, plus les voix d'antan avant la disparition/remplacement d'une bonne partie des Seiyuu) mais dans DB Super, ils ont rendu Goku beaucoup plus naïf et bêta et la voix de Masako Nozawa ne l'aide pas.
J'espère qu'avec la voix de Patrick Borg, ça va atténuer un peu.

nabil0405 Wrote:Super !
Je me demande, est-ce que la VF utilisera la version Blu-Ray de DBS?


On va le savoir une fois qu'on aurait vu l'épisode 5 :lol:
Signaler Citer