Actualité PS4
Persona 5 Royal vignette 19 02 2020

Persona 5 Royal : Morgana détaille les nouveautés de cette nouvelle version du JRPG dans une longue bande-annonce

par
Source: Atlus

Atlus fait le point de manière originale sur le contenu ajouté à P5R par rapport à Persona 5.

D'ici quelques semaines, nous allons enfin pouvoir profiter de Persona 5 Royal sur PS4, avec une localisation française dans le texte et les menus rendant cette version bien plus accessible aux joueurs, même s'il y aura de la censure...

La branche occidentale d'Atlus s'active à promouvoir le jeu de rôle et après une bande-annonce présentant les personnages principaux, c'est un long cours qui nous est offert par Morgana. En effet, la mascotte du cinquième épisode commente les nouvelles fonctionnalités présentes en compagnie de Kasumi Yoshizawa, le tout avec le doublage anglais en audio. Les détails ne manquent pas avec l'explication sur ce qu'est une Persona et le groupe des Voleurs Fantômes, du gameplay montrant divers ennemis inédits bien coriaces, l'infiltration du Metaverse avec l'exploration de Palais mentaux de personnages bien dérangés à l'aide du grappin, la présentation du système de Confidents (Maruki étant nouveau), de Jose et du Mementos, ainsi que du quartier de Kichijoji et du Repaire des Voleurs. Si vous aviez suivi notre couverture du jeu avant le lancement japonais, tous ces éléments doivent vous parler.

Pour expérimenter tout cela et bien plus encore, il faudra patienter jusqu'au 31 mars, date de sortie de Persona 5 Royal sur PS4.


redacteur vignetteOmega Law Alexandre Samson (Omega Law)
Responsable Correcteur - Rédacteur - Testeur
Fan d'Assassin's Creed, amateur de RPG et passionné d'expériences vidéoludiques en général. Lecteur de comics (DC) et de divers mangas (One Piece !). Chimiste et Whovian dans l'âme.
Suivre ce rédacteur : Twitter GamgerGen Instagram GamerGen vignette bouton

Commenter 2 commentaires

Avatar de l’utilisateur
crazymehdi
ehhh je me demande si la localisation française sera censuré aussi vu que ce sera juste les dialogue étant donné qu atlus japan a refusé que l on touche aux scènes ,c'est fou quand je pense qu'il y'a des années j'avais décidé d’apprendre l'anglais pour éviter les potentiel censure de la localisation française et arabe et maintenant c'est les localisation françaises qui sont respectueuse , a la fois un pas en avant et un pas en arrière :lol:
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Syri0n
crazymehdi Wrote:ehhh je me demande si la localisation française sera censuré aussi vu que ce sera juste les dialogue étant donné qu atlus japan a refusé que l on touche aux scènes ,c'est fou quand je pense qu'il y'a des années j'avais décidé d’apprendre l'anglais pour éviter les potentiel censure de la localisation française et arabe et maintenant c'est les localisation françaises qui sont respectueuse , a la fois un pas en avant et un pas en arrière :lol:


D'après ce que j'ai lu sur un autre site, la traduction française serait respectueuse et les insultes/injures ne seraient pas édulcorées.
En revanche, la version occidentale verra certaines scènes censurées (on ignore dans quelle mesure), notamment celles avec un certain duo d'"admirateurs" de Ryuji.
Signaler Citer