INSOLITE - Quand Ubisoft revisite les titres de ses jeux à la sauce québécoise
par Bérenger LieberUn peu d'humour et de détente en ce week-end : les titres d'Ubisoft font-ils plus rêver en version québécoise ?
À l'occasion de la Saint-Jean (Baptiste), fête nationale du Québec qui a lieu tous les 24 juin, Ubisoft a célébré ce jour férié à sa manière, en revisitant de manière assez insolite les titres de certaines franchises cultes.
Aujourd'hui, Ubisoft célèbre sa 20e Fête nationale du Québec ???? Bonne St-Jean à tous et toutes! #Depuis1997 @UbisoftMTL pic.twitter.com/YPd55OHrNe
— Ubisoft Québec (@UbisoftQuebec) 24 juin 2017
Alors, qu'est-ce que cela donne ? Attention, préparez-vous à avoir un fou rire :
Si vous avez un peu de mal à identifier chaque licence, voici un peu d'aide, dans l'ordre de chaque image : Just Dance 2018 donne « Enwaye Danse 2018 », Watch_Dogs 2 « Check_les_Pitous 2 », Far Cry 5 « Gueule Loin 5 », For Honor « pour la Gloère » (avec l'accent qui va bien) et The Crew: Calling All Units se voit adapté en « La Gang: on call toutes les unités ».
Nous espérons que vous appréciez ces traductions autant que nous, et bonne fête aux Québécois ! Ce jour si spécial marquait également l'anniversaire du plus grand des Assassins, né (virtuellement) le 24 juin 1459 :
Happy birthday to a legendary Mentor and one of our favorite Assassins, Ezio Auditore da Firenze! ???? pic.twitter.com/snqsQrC9cr
— Assassin's Creed (@assassinscreed) 24 juin 2017