Drop Dead: The Cabin, pas de doublage en français ? Nous avons demandé pourquoi au studio !
par Frederic Monnom , Martial DucheminNous avons interpellé Soul Assembly concernant les doublages. Faites-vous entendre !
Il y a maintenant plusieurs années, les joueurs adorant la réalité virtuelle ont pu s’extasier avec un jeu totalement délirant, Drop Dead. Si vous vous en souvenez, le titre était entièrement doublé en français pour le plaisir de nos esgourdes ! Cette fois-ci, c’est Drop Dead: The Cabin qui voit le jour et, malheureusement, cette production n’a pas droit à quelques voix françaises pour nous immerger comme il se doit...
Ainsi, nous devons nous contenter de sous-titres fastidieux, qui dérangent souvent la rétine et qui nous sortent pas moment de l’univers tellement ils sont envahissants. Pour faire simple, cela nous a grandement dérangé, c’est pourquoi nous avons contacté le studio, Soul Assembly, pour demander quelle était la justification de ce revirement.
Vu que Drop Dead: The Cabin n’est pas un jeu narratif, nous avons pris la décision de ne pas le doubler en totalité comme cela avait été le cas pour Drop Dead: Dual Strike. Cependant, nous sommes enclins à le faire dans le futur si nous recevons suffisamment de demandes et d’intérêt de la part des joueurs.
Vous l’avez compris, il vous reste une chose à faire après avoir lu ces quelques lignes : rendez vous sur le Discord de Soul Assembly et faites entendre votre voix !
Lire aussi : TEST Drop Dead: The Cabin, digne successeur de Drop Dead ou énorme déception ?