Actualité PS3
ar tonelico head 20110212

Ar Tonelico Qoga : date de sortie, collector et bande-annonce

par
Source: Joystiq

Ar Tonelico se voit offrir une bande-annonce de sortie avec sa date et son édition spéciale... pour l'Amérique du Nord.

Ar-Tonelico-Qoga-Limited-Edition-Art-20110212

Le troisième épisode de la saga de RPG japonais, Ar Tonelico, se décide à sortir en dehors de l'archipel nippon pour le plus grand plaisir des fans du genre.

Nous ne pouvons pas dire que les adorateurs de jeux de rôle japonais soient gâtés sur cette génération de console, NIS America tente de rattraper le coup en offrant Ar Tonelico Qoga en Occident. Le jeu se dévoile aujourd'hui dans sa première vidéo en anglais, et comme c'est souvent le cas, le doublage anglais est assez... médiocre. Heureusement pour les habitués, l'éditeur confirme que nous aurons le choix entre les voix originales et anglaises. Afin de célébrer cette sortie dignement, une version limitée sera proposée à la sortie dans laquelle nous aurons le jeu, un artbook d'une quarantaine de pages et la bande son, le tout dans un joli fourreau cartonné et pour le même prix de 59,99 $. La soundtrack de plus de 60 minutes est un cadeau fort appréciable étant donné que tout le jeu est articulé autour de la musique et des chansons. Plusieurs célèbres chanteuses japonaises ont d'ailleurs composé pour ce titre comme Kokia à qui nous devons les chansons du film d'animation Origine.

Ar Tonelico Qoga: Knell of Ar Ciel est attendu pour le 15 mars en Amérique du Nord et le 24 mars en Europe, en espérant que nous aurons droit au même traitement.

Commenter 9 commentaires

yuri71
Le doublage anglais est très bien, perso j'ai fait tout les épisodes de la série sur les doublages anglais et c'était très bien.
Faut pas tout de suite dire, parce que le jeu est doublé en anglais ça y est c'est mauvais.
Des fois ça me casse les co*** de jouer sur les voix jap.
Enfin c'est une question de gout. ;)
Signaler Citer
Wilhem
Ah, vivement qu'il soit en vente chez nous que je m'y remette et cette fois ci en anglais (ou français on sais jamais vu qu'Atelier Roronna à eu le droit à une traduction française). Sinon j'espère qu'on aura nous aussi une version collector du jeu et je me demande bien quand ils sortiront les DLCs et le Thème pour PS3 sur le PSN Store européen. Ces DLCs risquent fort d'être les premiers et derniers DLCs que j'achèterais (sauf si ils font un Ar tonelico 4 dans ce cas je risque fort de me laissé tenter comme le fan-boy que je suis pour cette série ^^)

Edit:
Aprés avoir regardé la vidéo dans la news, je peux dire avec certitude que, comme pour les deux premiers Ar tonelico, je ne jouerais pas à ce jeu avec le doublage US. Rien n'y fait je ne supporte pas les voix des personnages, heureusement que la musique est toujours aussi sublime ou alors j'aurais probablement laissé tomber la vidéo ^^. Je jouerais donc à Ar tonelico 3 avec le doublage japonais et le sous-titrage qui nous seras proposés dans le jeu. Sinon, je croise vraiment les doigts qu'on ait nous aussi droit à la même version collector (ou même une meilleur ^^) sinon je risque de me commander le jeu en import US rien que pour ça ^^.
Signaler Citer
Dante75
Bonsoir,

Premium Box comme d'habitude pour les USA, faudra pas espérer pour l'Europe.
Mon frère, fan des jeux NIS America, l'a déja précommandé mais en version "Calendar Set" disponible uniquement sur le site de vente officiel.
Concernant les voix anglaises, il est surtout impératif de rebasculer sur les voix japonaises car comme toujours les voix US ne sont pas "compatibles" avec ce genre de jeu et elles sont horribles; merci à NIS America de nous laisser ce choix... ;)
Espérons que Koei avec le dernier "Dynasty Warriors Gundam 3" nous laisse ce choix car dès le 2ième opus, plus de voix japonaises et aprés avoir fait le 1ier et platiner le 2ième, c'était un calvaire d'entendre un doublage US pour un univers tel que celui de Gundam.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
Vanou
C'est effectivement une question de goût... Tous les doublages US ne sont pas mauvais, j'aime beaucoup celui de FF XIII ou des Kingdom Hearts ou encore ceux des Metal Gear Solid. Mais il y en a que je ne supporte pas à cause de cet accent redondant d'américains surjoués qui n'arrivent à faire passer aucune émotion.
Et pour moi, c'est le cas de cet Ar Tonelico (je n'ai pas joué aux précédents, j'ai juste sous-titré l'OAV) et des Star Ocean.

Heureusement, NIS America nous laissera le choix et j'espère que les chansons seront gardées intactes.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
ESets
J'ai jouer au 2 premier Ar Tonelico...... en sous-titre Anglais et voie Anglaise :o c'était pour moi une torture tout le jeu en Anglais et voie c'était pas ça.
Pour ma part les je préfère les voies Japonaises qui elles collent mieux avec le jeu et l'ambiance. Et à 90% du temps, on a un meilleur jeu d'acteur et une meilleur qualité sonore que ceux des voies Anglaise.
Rare sont les jeux avec les voies Anglaise qui sont de bonne qualité, il y a n'as eu comme celle de Valkyrie Profile 2, METAL GEAR SOLID, les Resident Evil, Silent Hill etc.. et bien d'autre mais là je les ai plus en tête.
Si non espérons que le jeu sera traduit en plusieurs langue sous-titré et qu'on pourra choisir les voies Anglaises ou les voies Japonaise.
Si se n'est pas le cas je n'achèterais pas.


C'est effectivement une question de goût... Tous les doublages US ne sont pas mauvais, j'aime beaucoup celui de FF XIII ou des Kingdom Hearts ou encore ceux des Metal Gear Solid. Mais il y en a que je ne supporte pas à cause de cet accent redondant d'américains surjoués qui n'arrivent à faire passer aucune émotion.


Par contre Vanou désoler de te dire ça mais les voies Anglaise de FF XIII sont inécoutable sur tout avec Vanille et Hope en tête de liste du top dans le jeu.
Si mes oriel auraient pu vomir crois moi ils l'auraient fait pour ma part c'était une torture sonore et je plaisante pas quand je dit ça. Même si les voies Jap de Vanille et de Hope sont limite je dois l'avouer aussi mais largement moins quand US.
Certes tu va me dire on a vu pire oui il y a pire, mais la synchro labiale des personnages étaient moyenne et les voies ne collaient pas mais alors pas du tout avec les personnages. J'aurais préfère avec les voies Japonaises qui coller plus aux personnages.
Signaler Citer
Avatar de l’utilisateur
cyberkevin
On ne sait pas si le jeu sera traduit en français ou restera, comme beaucoup de J-RPG (fainéants :D ), en anglais ?
Le jeu à l'air excellent, c'est pas tout les jours qu'on trouve de ça en france, je me dois de le prendre, je vais me renseigner sur la série voir si je prend le collector.
Signaler Citer
psyko44
cool un autre rpg a ajouter a ma liste :)

après hyperdimension sa fait plaisir de voir que le japon s'ouvre un peu a nous ^^

par contre j'ai bien peur que comme pour hyperdimension on aura pas le droit a une version collector... seul les us auront ce privilège... :(
Signaler Citer